首页 文章列表 行业新闻 为什么人们对配音语言有不同需求

为什么人们对配音语言有不同需求

行业新闻 536 分享



对于配音,不同的人有不同的看法和认识,因为不同的人对事物有不同的看法,同样的道理,一部电影的配音效果,有人喜欢,有人讨厌。因此,人们对配音语言有不同的口味要求。

英语是国际通用语言,很多人都系统地学习了,能够理解其中的一些含义,看老外说英语觉得很正常,说汉语也不自然。

如今人们在看美国电影大多数是看原版英语的时候都有一个疑问,为什么人们对配音有不同的口味?大家都同意看英文片要英文原音才够味。

为何对配音语言有不同的要求

但是看港产粤语片为何偏爱看国语配音?要知道港产片要用粤语才能体现其真正的内涵与精髓,看粤语原版也是够味的,但为何选择相差那么大?以致网上铺天盖地的外国片都是原声,而港产片却是粤语配音。

但粤语只是汉语的一种方言,只有广东广西海南的人才能听懂,比英语的范围窄得多,大多数地区的人听不懂,更没学,完全不明白其中某些意思,看到屏幕上的中国人说他们听不懂的话,一般人都会觉得很不舒服,我想广东那边的人也不会喜欢说四川话的方言剧,这也是同样的道理。

此外,喜欢看原版英语的也是懂一些英语的年轻人,而一点英语不懂的人当然还是喜欢看配音。

因此,能懂或对粤语有兴趣的人就去看粤语,不懂粤语或听不懂粤语的人就去看国语,这完全是个人选择的问题。所以配音出现了语言的多样性,也是为了满足不同语言口味的需要,更好地感受影视情节。


免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)

为您的创意找到最好的声音

平台累计配音,超40,050,000 分钟

  • 品质保证
    15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
  • 多种配音
    中文多场景配音 提供小语种配音
  • 公司化运作
    提供正规发票 签订服务合同
  • 双重备案
    工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
  • 7*14全天候服务
    公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
更多