用周星驰《功夫》剖析粤语和国语配音的区别,差距太大
小时候看周星驰和其他香港电影时,我们都是中文配音,久而久之我们以为这声音就是他们自己的声音。事实上,现在翻出周星驰电影的粤语版再看一遍,你会发现当年你的观看流失了不少笑料。
目前我们去电影院看美国电影,没有一个愿意看国语配音版。由于国语配音无论怎么出色,总觉得很怪异,而粤语电影和普通话也是汉字的原因,差距不大,但流失的东西还是不少。
1、香港人拍粤语电影肯定是用自己的母语,所以现场的感觉需要声音、语气以及当时的情景动作紧密结合,才能起到很好的效果,而配音只是看片子然后凭自己的理解去发音,这样就损失了当时的气氛和紧张感。例如周星驰在城寨敲诈村民时,由于先被拿葱的大娘打了一拳,打到吐血所以在找别人的时候,语气中是有伤感,气喘吁吁的。不过国语配音这一段平淡无奇。
2、同样的语调问题,在有轨电车上,周星驰和对面坐着的戴金丝眼镜的工作人员发生冲突,被工作人员殴打。那名职员语气中的愤怒和无厘头,完全不在配音中。还有斧头帮大哥说“谁扔的炮仗”,气势汹汹的感觉在配音中也丢失了。
3、语言音域的扩展。为何粤语歌曲总是比普通话好一点,因为粤语比普通话要多两个音域,也就是说,多给一些发挥空间。那麽,粤语电影中,就会有粤语本身的俚语或文化梗,只有粤语本身才能体现出来。例如那句经典的“包租婆,怎么突然间没有水了?”细细体会两者的区别实在太大了,之前写过一段的时候,很多广东网友说这句经典台词完全被普通话的发音给毁了。
4、演员的语气有表达情感的作用,这种情绪在配音中很容易丢失。例如在片尾末尾,火云邪神问周星驰这是什么掌法,周星驰说“想学啊,我教你”,这种从容自信、博大和宽容是需要经历这一段故事的人来说出来的。
5、在审查中删去地域文化。毕竟,香港上映的电影更开放,很多台词是根据当地文化设计的,比如周星驰和钟丽缇主演的《破坏之王》,周星驰在给钟丽缇排队买票时,周星驰在给钟丽缇排队买票的时候,有一位美女来让周星驰换位置,在这位美女面前,一次要抓三次机会。但国语配音中有这样一句话:“帅哥,把位子让给我,我请你吃一次。”那时候,我看国语时根本不懂。吃吧,周星驰为什么要看人家胸口而且还说要吃三餐。这样的删减还有很多。
免责声明:以上整理自互联网,与本站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。(我们重在分享,尊重原创,如有侵权请联系在线客服在24小时内删除)
为您的创意找到最好的声音
平台累计配音,超40,050,000 分钟
-
品质保证15年专注网络配音行业 500+国内外专业配音员
-
多种配音中文多场景配音 提供小语种配音
-
公司化运作提供正规发票 签订服务合同
-
双重备案工信部公安双重备案 取得文化经营许可证
-
7*14全天候服务公司实现轮流值班 9:00-21:00都有客服
推荐样音
更多收到您的极速试音需求
关注【客服微信】
听最新案例,新客礼包等你拿!
提交成功
试音顾问将在工作日半小时内联系您,请准备试音文稿或参考音频加速匹配
你也可以注册,可自助下单挑选主播,在线接单配音。(7 X 24小时主播接单)